Tanata una leyenda japonesa

Posted by

Cuenta una leyenda japonesa como dos amantes fueron capaces de vencer las dificultades, por eso os dejo esta preciosa historia llamada Tanabata para le contéis a vuestros niños donde la tradición y la astronomía se juntan .

3

El 7 de julio se celebra el tanabata, la cuarta de las cinco festividades estacionales japonesas (gosekku) junto a otra festividad llamada tanabatatsume, a partir del periodo Nara (710-794) aunque empezó a ser conocida durante el periodo Edo (1600-1868).

 

Dice la leyenda que hace muchos muchos años, la hija del rey celestial Tentei (天帝), llamada Orihime (織姫), una estrella.La princesa tejedora,por lo que era conocida en su reino puesto tenía un talento especial  para tejer muy cerca de las orillas del río Amanogawa (天の川)  lo que por nosotros conoceremos como Vía láctea . A su padre el rey Tentei le encantaba sus tejidos pero a la vez que la pasión de las telas la embargaba también se sentía acompañada de una tristeza infinita que le impedía encontrar el amor .

tanabata

Por eso el rey decidió dejarla salir a pasear y descansar de la tarea y así fue como conoció a un pastor llamado Hikoboshi (彦星) que estaba en la otra orilla del río. Cuando se encontraron el amor fue inmediato, de forma que quedaron prendados de la belleza del otro al instante e. Se casaron y vivieron felices durante mucho tiempo incluso llegando a descuidar su tareas olvidándose de tejer y cuidar el ganado respectivamente.

A Tentei,  le puso furioso esta actitud de los amantes y ante esto como castigo los separó a cada uno a un lado del río .Ante semejante desgracia, su hija no paraba de llorar sumida en una gran tristeza.

Su padre ante esta desesperación le prometió que volvería a ver a su amado, pero solo una vez cada año, el séptimo día del séptimo mes sí cumplía con sus tareas diarias . A lo ella aceptó inmediatamente, trabajando sin descanso cada día al igual que su amado.

Pero el destino les tenía reservado más problemas en el camino, puesto que cuando llegó ese día no había puente que atravesara el río y ante tanta tristeza acumulada entre los amantes acudió una bandada de urracas vino atraída por ese llanto y le prometieron que ellas harían de puente cada año, si no llovía. Y así pudieron  verse cada año.

descarga-1

Esta tradición se celebra en Japón cada año en verano en las fechas en la que hay noche de  lluvia de estrellas.Y como conmemoración  los japoneses cuelgan en palos de bambú papeles con sus deseos  para pedirle a las estrellas de  Orihime y Hikoboshi le concedan lo que han pedido, luego colocan estos en la margen del río para que se sumerjan con una vela encendida llamada  Bon Odori (盆踊り) en los que son quemados.

Según el antiguo calendario, el mes de julio recibía el nombre de fumizuki, “el mes de las letras” porque durante el tanabata se solía escribir poemas y escritos que luego se ofrecían en un altar.También se conoce este mes como :“Akihatsuki” (el mes en el que comienza el otoño),“Medeaizuki” (el mes de los enamorados)por  Orihime y Hikoboshi, o“Tanabatatsuki” (el mes del tanabata).

笹の葉さらさら Sasa no ha sarasara
軒端に揺れる nokiba ni yureru.
お星様きらきら Ohoshisama kirakira
金銀砂子  kingin sunago.
五色の短冊 Goshiki no tanzaku
私が書いた  watashi ga kaita.
お星様きらきら Ohoshisama kirakira
空から見える sora kara mieru.
Las hojas de bambú susurran
meciéndose en el alero del tejado.
Las estrellas brillan
en los granos de arena dorados y plateados.
La tiras de papel de cinco colores
ya las he escrito.
Las estrellas brillan,
nos miran desde el cielo.
descarga
Espero que os guste
INMA

JAPAN´S EYE

Junichirô Tanizaki. Cuentos de Amor (2016), Editorial Alfaguara Junichirô Tanizaki. Cuentos de Amor (2016), Editorial Alfaguara

Hoy propongo hacer una revisión e interpretación de la última publicación japonesa de Alfaguara, CUENTOS DE AMOR, de Junichirô Tanizaki. Es parada obligada. Y en este caso no porque el libro me haya gustado o sea para mí exactamente una novedad, sino porque estamos ante un escritor revolucionario, el autor más brillante de la prosa japonesa de la primera mitad del siglo XX, y sobre todo porque Junichirô Tanizaki es el padre de la obra maestra de estética El elogio de la sombra.

CUENTOS DE AMOR es una recopilación de relatos, de diferente extensión, que nos retratan mil formas de obsesión y pasión. Fueron escritos por Tanizaki en un intervalo temporal que va de 1912 a 1936, esto es, toda la Era Taishô de Japón. Simplificando mucho, estos cuentos reflejan el paso de una juventud, la del propio escritor, inmersa en la euforia…

Ver la entrada original 1.048 palabras más

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s